1、译文 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的。
2、原文 回乡偶书【其一】 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑。
贺知章在天宝三载(744),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山)。
《回乡偶书》的“偶”字,不只是说诗作得之偶然,还泄露了诗情来自生活、发于心。
儿童相见不相识,笑问客从何出来。诗句的意思是什么?
回乡偶书(2) 原诗: 离别家乡岁月多, 近来人事半消磨。 唯有门前镜湖水, 春风不改旧时波。 贺知章在天宝三载(744),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今。
是“少小离家老大回,乡音无改鬓毛催”这首 意思特别长的
回乡偶书》 作者:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 【注解】: 1、鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。 【韵译】: 少年时离乡。
急用啊!急!急!急!急!急!
从小离开家乡到老回家,家乡话没改变,但两鬓已斑白,家乡的儿统都不认得我,以为我是他乡的客人,从哪里来。
偶书:偶然写下(意思这首诗)。“偶”字,写什么意思出了情随境生,灵感的触发,的意思诗兴的到来。
1、释义 北天问答网 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的。
他们笑着询这客人是从哪里来的呀? 2、原文 回乡偶书 贺知章 少小离家老大。
回乡偶书【其一】少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。【其二】离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
回乡偶书:回到家乡,偶然遇到一件事,心中有些感想,就把它写下来。偶书:偶然地随意写下。书:写。
偶书:偶然所写 回乡偶书 贺知章 少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识, 笑问客从何处来。 译文:青年时离乡老年才归还, 口音未变却已鬓发疏落容颜衰。
本文地址:问答解惑频道 https://www.hkm168.com/live/303920.html,易企推百科一个免费的知识分享平台,本站部分文章来网络分享,本着互联网分享的精神,如有涉及到您的权益,请联系我们删除,谢谢!



相关阅读








